My finale must be my most favorite of all, El Sheikh Imam’s “Valerie Jescar Destin”. This song was first released in the 60s, after Valéry Giscard D’Estaing (1974 to 1981) became the elected French President.
It is a sarcastic song, you see people all around the Middle East were optimistic with D’Estaing in a manner similar to their optimism with Barrack Obama coming to office in our current days.
In a similar manner, too they were in for a huge bummer.
His program called for astonishing things like social justice, equality, and citizen rights.
What actually happened in his era is quite similar to Italian Prime Minister Silvio Berlusconi’s attitude toward Qazzaffi nowadays.
It is well known through history studies that there were two special incidents that mark D’Estaing’s presidency period.
First, his refusal to let Mokhtar Ould Daddah the appointed French Mauritanian Leader then, to be over thrown by Polisario Guerillas (the opposition then) under any circumstance whatsoever. This led him to launch “Operation Lamantin”, especially for Daddah’s aid. Daddah was over thrown anyway later on by his own army and D’Estaing was forced into an agreement with Sahrawi Resistance.
Second of all, and much more controversial is his involvement with Jean Bedel Bokassa’s Regime in the Central African Republic, which landed him in the middle of a diamond smuggling operation run by a dictator. He supported Bokassa’s Regime militarily and financially and when Bokassa fled all his money was wired to French banks.
D’Estaing was accused with accepting money and jewels in return for his backing up.
In addition, he was a capitalist who supported and called for the formation of the European Union and Open Markets.
That led to a never seen before percentages of unemployment similar to the ones witnessed after World War 2.
Overall, people expected candy and got sour lemon.
Ahmed Fouad Negm makes fun of D’Estaing in an incredibly entertaining poem that is sung by the one and only Sheikh Imam.
فاليري جسكار دستان
والست بتاعه كمان
حيجيب الديب من ديله
ويشبع كل جعان
يا سلاملم يا جدعان
ع الناس الجنتلمان
داحنا حنتمنجه واصل
وحتبقى العيشه جنان
التليفزيون حيلون
والجمعيات تتكون
والعربيات حتمون
بدل البنزين بارفان
وحتحصل نهضه عظيمه
وحتبقى علينا القيمه
في المرسح او في السينما
او ف جنينة الحيوان
وحتبقى الاشيا زلابيه
ولاحوجه لسوريا وليبيا
وحنعمل وحده أرابيا
مع لندن والفاتيكان
والفقرا حياكلوا بطاطا
وحيمشوا بكل ألاطه
وبدال مايسموا شلاطه
حيسموا عيالهم جان
ودا بفضل صديكي
ديستان الرومانتيكي
ولا حدش فيكو شريكي
في المسكن والسكان
Valerie Jescar Dystan
And his wife too
Will bring the wolf from his tail.
(A sarcastic expression in Arabic that means that they will do the undoable)
And feed every last hungry man
Hello, hello, hello
To all the gentlemen
We will see days and nights never seen before
And life will be just crazy
(In Arabic when you say life will be crazy it is like saying that life will be dandy for instance)
Televisions will be colored
And organizations formed
And cars will fuel
Instead of gasoline
Perfume
A great renaissance will take place
And we will finally be worth something
In theatre or cinema
Or even at the zoo
And making a living will be like Zalabia
(Zalabia is a sweet pastry very well known in Egyptian circles)
And we will never need Syria or Libya again
And an Arab Union will finally be formed
With London and the Vatican
The poor will eat sweet potato
And walk around all cocky
And instead of naming their children “Chalata”
(Chalata very vulgar name)
They will name their kids John
All that is thanks to my pal
The Romantic Dystan
And I will share with no one
Nor Shelter Nor company
The End